1、Credo Reference電子參考書資料庫
在研究所的學習過程裡,常常都會碰到一個最根本的問題:「定義」,如果我們搞不清楚某些事物或名詞的定義,可能就沒有辦法繼續討論下去。Credo Reference是一個很好用的工具,它可以一口氣幫你查詢許多個專業字典,找出你所輸入的名詞的定義。然而,如果要挑剔什麼的話,那麼或許就是-雖然這個資料庫已經有簡體中文界面,但是它所搜尋到的資料都是英文等外國語文的資料,所以如果想要簡單快速的獲得「易讀」的資料,那麼可能就要另覓其他工具了。
2、大英百科全書線上繁體中文版
要查詢定義,其實也可以利用繁中版的大英百科全書,這也是一個很棒的可以快速獲得中文解答的工具。但是,如果要挑毛病的話,那就是中文版的內容並不像英文版的那樣豐富與新穎,而且有時候翻譯成中文的內容讀起來依然會讓人一頭霧水…。
3、CEPS中文電子期刊服務
前陣子頻頻在圖書館裡打廣告的CEPS是一個很方便獲得期刊全文的服務,只要你是透過學校的服務來使用,那麼就可以免費地下載你所能夠搜尋到的期刊全文,這可是替窮學生省下了許多文獻傳遞的錢,並且可以直接用電腦來看,省去了印在紙張上所造成的浪費-如果你可以接受用電腦來閱讀和收藏的話。
4、中華民國期刊論文索引
退一步想,如果沒有辦法直接在網路上獲得全文,但至少也讓我知道在某個主題或關鍵字底下有哪些文章可以去申請文獻傳遞吧,於是,國圖的期刊論文索引資料庫就扮演了很重要的角色,它所記錄的期刊年份橫跨近40年、共有四千多種期刊,資料可說是相當豐富。
5、Google Book
但如果我所要找的不是期刊文章,而是希望能夠找到國外專門在談某些主題、關鍵字或人物的重要書籍呢?你只要在Google Book裡鍵入關鍵字,搜尋引擎就可以幫你找到「哪些書裡面有談到這些關鍵字」-即是Google可以幫你搜尋書籍的內容,讓你知道是在哪一本書的第幾章第幾頁有你需要的資料。然後,你可以再利用其他方式來取得這本書籍(如館際借書)-有時候,你甚至可以直接在網路上讀完你所需要的章節。
這是一個很實用的搜尋功能,因為我們根本很難光憑書本的標題來更進一步地掌握一本書的內容,所以Google Book的服務無異是給了使用者一副透視眼鏡,讓你可以看到這些書本裡究竟隱藏著什麼樣的內容。除此之外,Google Book的另一種應用是,你可以在知道你所需要的是哪本英文書之後,然後再去查中國是否已經有翻譯-因為有時候我們不知道我們使用的關鍵字翻成中文後會翻成什麼,
6、新聞知識庫
最後,或許這個資料庫與我所進行的學術研究比較無關,但是當我要了解某個環境問題時,新聞知識庫就成了我做資料回顧的最好工具;此外,我們也可以藉此回顧許多人(政府官員、民意代表等等)對於某個環境問題的看法。當要寫文章或報導時,這可是非常實用的工具。
沒有留言:
張貼留言